Entrevista: Jesús Castañón y el lenguaje futbolístico

Jesús Castañón, autor de nuestra última novedad Hinchas del idioma, es un forofo y experto del lenguaje futbolístico. Le hacemos varias preguntas para que nos cuente qué es eso del fútbol como fenómeno lingüístico.   

Cubierta Hinchas del idioma

1.- Haznos una introducción sobre Hinchas del idioma.

El lenguaje del fútbol es un fenómeno cambiante e innovador que se disputa dentro del estadio y se transforma en un encuentro infinito al otro lado de la línea de banda gracias a una fiesta social sin exclusiones. Hinchas del idioma plantea un paseo por esta obra coral en la que tienen su espacio la mirada de las instituciones deportivas y lingüísticas, las voces técnicas del terreno de juego, las expresiones de los despachos, el entusiasmo de las gradas, el espectáculo de los medios de comunicación y otras aportaciones con intención artística.

2.- ¿A quién va dirigido este libro?

A todas las personas que sientan curiosidad por las formas de expresión del fútbol. Es una obra divulgativa, no un estudio técnico ni un diccionario, que describe aspectos del lenguaje. El libro termina con un anexo con pistas y recursos para quienes quieran ampliar conocimientos y profundizar.

3.- Llevas mucho tiempo estudiando el fútbol como fenómeno lingüístico, ¿por qué y cuándo nace esta pasión?

Desde 1987, realicé varios trabajos de investigación universitaria sobre anglicismos y sobre el léxico de la prensa escrita especializada. Le siguieron varios libros sobre los usos de la comunicación y el periodismo, la literatura, el humorismo… y colaboraciones en prensa, radio e Internet.

4.- Desvela alguna anécdota, fenómeno lingüístico o dato histórico de los que está lleno tu libro.

Si el fútbol se mantiene a lo largo del tiempo es por su trabajo intergeneracional. En ese sentido, ha sido gratificante comentar datos de una obra en la que participaron grandes figuras del fútbol iberoamericano, entre las que se encontraba el árbitro internacional Pedro Escartín, que dedicó su vida al balompié en la International Board. Fue seleccionador nacional y colaboró con numerosos medios de comunicación. En la obra conviven referencias a obras lexicográficas de instituciones deportivas y a volúmenes de países de habla hispana que acogieron la fase final de la Copa Mundial de la FIFA: Argentina, Chile, España, México y Uruguay.

Un fenómeno lingüístico divertido que recoge un capítulo del libro es la vida cotidiana contada en términos futbolísticos, tanto a la hora de contar aspectos positivos y negativos de la vida como de expresar la llegada de la muerte.

Entre los datos históricos, se ha tenido en cuenta documentación relacionada con la participación de países de habla hispana en la FIFA y a la sesión en la que se declaró la lengua española como idioma oficial de este organismo.

5.- ¿Se da el mismo fenómeno lingüístico en otros deportes? ¿Por qué sí o no?

El béisbol, en Centroamérica y El Caribe, y el fútbol, a ambos lados del Atlántico, son los deportes que presentan más variedad. No sabría dar una razón por la que sucede este hecho, pues hay otros deportes y deportistas que han conseguido más triunfos internacionales que el fútbol a nivel continental y mundial. Quizá algunas claves sean el historial brillante y continuado en el tiempo, la variedad de equipos y selecciones que han ganado o el seguimiento social, participativo y sin exclusiones que permite el triunfo del conjunto y la proyección sentimental de valores.

6.- ¿Cuál es la situación del fútbol actual?

En el siglo XXI se ha adaptado a nuevos retos. De carácter organizativo, con la división entre fútbol moderno, basado en la profesionalización y el rendimiento económico, y el fútbol popular, basado en los valores tradicionales. De carácter social, con la plena incorporación de la mujer a todos los estamentos del deporte y la función social, educativa y cultural que promocionan las fundaciones de los clubes para mejorar la calidad de vida. De carácter educativo, al incorporarse el fútbol a la educación olímpica y a la educación formal e informal en el aprendizaje, especialmente de idiomas. Y de carácter tecnológico, al presentarse el fútbol con una comunicación emocional y globalizada marcada por mundos envolventes, experiencias en línea y vivencias compartidas socialmente.

7.- ¿Juegas al fútbol?

Como muchos niños y adolescentes, practiqué el fútbol en competiciones escolares y federadas en la categoría infantil y juvenil. Después, al otro lado de la línea de banda, he seguido en contacto con él hasta la actualidad.

Hinchas del idioma se presentará el 21 de mayo en la librería Nakama, Madrid, y el 24 de mayo en la librería Sandoval, Valladolid.